ἱστορίαι Historiai
Liv. 10.8 The History of Rome, Livy; served verbatim
"But why have I so far been assuming that the question of the patricians and the priesthood is still an open one, and that we are not yet in possession of the highest of all offices ? We see plebeians amongst the ten keepers of the Sacred Books, acting as interpreters of the Sibyl's runes and the Fates of this people; we see them, too, presiding over the sacrifices and other rites connected with Apollo. No in justice was inflicted on the patrifians when an addition was made to the number of the keepers of the Sacred Books on the deInand of the plebeians. None has been inflicted now, when a strong and capable tribune has created five more posts for augurs and four more for priests, \vhich are to be filled by plebeians, not, Appius, with the design of ousting you patricians frOln your places, but in order that the plebs may assist you in the conduct of divine lnatters as they do to the utmost of their po\ver in the administration of human affairs. &( Do not blush, Appius, to have as your colleague in the priesthood a man whom you might have had as colleague in the censorship or in the consulship, who might be Dictator \vith you as his 1vIaster of Horse, just as Inuch as you might be Dictator \vith him for your l\!faster of the I-Torse. r\ Sabine immigrant, Attius Clausus, or if you prefer it, Appius Claudius, the founder of your noble house, was admitted by those old patricians into their number; do not think it beneath you to adlnit us into the nUlnber of the priests. We bring with us many distinctions, all those, in fact, which have made you so proud. L. Sextius was the first plebeian to be elected consul, C. Licinius Stolo was the first plebeian Master of the Horse, C. J\Iarcius Rutilus the first plebeian who ,vas both Dictator and censor, Q. Publilius Philo was the first praetor. We have always heard the same objection raised-that the auspices were solely in your hands, that you alone enjoy the privileges and prerogatives of noble birth, that -r ou alone can legitimately hold sovereign comlnand and take the auspices either in peace or war. Ha ve you never heard the remark that it was not men sent down from heaven who were originally created patricians, but those who could cite a father,6 which is nothing more than saying that they were freeborn. I can now cite a consul as my father, and my son will be able to cite him as his grandfather. It simply comes to this, Quirites, that we can get nothing without a struggle. I t is only a quarrel that the patricians are seeking, they do not care in the least about the result. I for my part support this measure, which I believe will be for your good and happiness and a blessing to the State, and I hold that you ought to pass it."

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 10.7 contents Liv. 10.9 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Appius — a candidate entry Claudius — a candidate entry Dictator — a candidate entry Stolo — a life

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)