ἱστορίαι Historiai
Liv. 2.37 The History of Rome, Livy; served verbatim
The senate decreed that the Games should be celebrated on the most splendid scale. At the suggestion of A.ttius Tullius, a large number of Volscians came to them. In accordance with a previous arrangement with Marcius.Tullius came,, to, the consuls, before the proceedings..a J commenced, and said that there were certain matters, touching the State which he wisnea to uiscuss privately witn them. When all the bystanders had been removed, he began:“ with great reluctance that I say anything to the disparages of my people. I do not come, however, to charge them. having actually committed any offence, but to take precaul against their committing one. The character of our citize; fickle than I should wish; we have experienced this in defeats, for we owe our present security not to our own deserts but to your.forbearance. Here at this moment are a great multitude of Volscians, the Games are going on, the whole City will be intent on ectacle. I remember what an outrage was committed hb ey sPtb e young Sabines on a。similar occasion, I shudder lest any ill-advised and reckless incident should occur. For our sakes, and yours, consuls,工thought it right to give you this As far as I am concerned, it is my intention to start at once for home, lest, if I stay, I should be involved in some mischief either of speech or act." With these words he departed. These v ague hints.uttered anuarently on good auth ;nority, 1 A占砂 were laid by the consuls before the senate. As ge灯 nerally haDDens. the authoritv rather than the facts of the cas e induced them to take even excessive precautions. A decree was passed that the Volscians should leave the City, criers were sent round ordering them all to depart before n.,沙tfall. "Their first feeling was one of panic as they ran off to rneir respective lodgings to take away their effects, but when they had started a feeling of indignation arose at their be吨driven from the Games from a festival which was in a manner a meeting of gods and men, as though they were under the curse of heaven and unfit for human society.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 2.36 contents Liv. 2.38 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Marcius — a life Tullius — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)