Seeing how the step which they had taken so im- 枷uously filled them with anxiety, Sci禅o called the voters
spoke to them ,about his age and the command
had entrusted to him, and the war which he had
He spoke in such lofty and glowing words that he 「如比ed their enthusiasm once more, and inspired them with
hopeful confidence than is usually called out by faith in 睡en's promises or b 产reasonable anticipations of success. 一:Sci禅。won peopl 。's admiration not only by the sterling
whic lhe Possessed, but also by his cleverness in
them. n。a cleverness which he had developed from early youth. In his public life he generally s poke and acted as though he ided either by visions of· the night or by some divine inspiration, whether it was that he was really open. 二o superstitious influences or that he claimed oracular sancta for his commands and counsels in order to secure prompt adoption. He sought to create this impression on men's minds from the beginning, from the day when he assumed the toga virilis, for he never undertook any important business, either public or private, without first going to the Capitol, where he sat for some time in the temple in privacy and alone. This custom, which he kept up all through his life, gave rise to a widespread belief, whether designedly upon his part or not, that he was of divine origin, and the story was told -of him which was commonly related of Alexander-- a. story as silly as it was fabulous-that he was begotten by an enormous serpent which had been often seen in his mother's bedroom, but on any one's approach, suddenly uncoiled itself and disappeared二The belief in these marvels was never scoffed at by him;on the contrary, it was strengthened by deliberate policy on his part in refusing to deny or to admit that anything of the kind ever occurred. There were many other traits in this vounz man's character. some of which were Lyenuine. others the result of studied actinLy. which created a Lyreater admiration 东八,长:~+、。.,,。,,。11,,fo11。+八+仁。1八+。不~。,to 了Ormm tnan usuallylallstotnelot o1 man.or
It was the confidence with which he had in this way inspired his fellow-citizens that led them. to entrust to him, young as he was, a task of enormous difficulty, and a command which involved the grave st responsibilities.
The force which he had formed out of the old army in Spa in, and that which sailed from Puteoli with C. Nero, were furt her reinforced by zo,ooo infantry and rooo cava妙. M. Junius Silanus was appointed as his second in command. Setting sail from the mouth of the Tiber with a fleet of thirty vessels. all quinqueremes, he coasted alo Gulf of Gaul. and after rounding the Pvrenaean Promontory Drougnt up at v mponae, a "reex city, iounaea oy serciers irom Phocaea. Here he disembarked his troops and proceeded overland to Tarraco, leaving ordersments. At Tarraco he was met豁舞fleet to follow his move-utations which had been 絮from all the friendly tribes as soon asvessels were hauled ashore, and the糯knew of his coming.Massilian triremes which had acted as convoy were sen': home. The deputations informed Scipio of the unsettlement amo ngst their tribes to the varying forL-unes of the war. assured tone, full of self-confidence, but no expression savouring of presumption or arrogance escaped him, everything he said was marked by perfect di加ty and sincerity.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Scipio — a candidate entry Silanus — a candidate entry Tiber — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)