At CaDua, in the meantime. Flaccus was occupied with the sale of the property of the principal citizens and the farming of the revenues. from that part’of the territory which had become Roman domain-land;the impost being `paid in corn.
As though there was never to be wanting some reason or other for treating the Capuans with severity, disclosures were made of a fresh crime which had been hatched in secret. Fulvius had moved his men out of the houses in Canua. partly tnrougn sear lest nis army snouia aemoransea ay the attractions of the city, as Hannibal's had been, and partly that there might be houses to go with the land which was being let. T"he. 廿oops were ordered to construct military huts just outside the walls and gates. Most of these they made of wattle or planking; some used plaited osiers and covered them with straw, as though deliberately designing them to feed a conflagration. One hundred and seventy Capuans with the brothers Blossius at their head formed a plot to set fire to all these huts simultaneously in the night.
Some slaves belonging to the Blossian household betrayed the secret. On receiving the information the proconsul at once ordered the gates to be shut and the troops to arm. All those involved in the crime were arrested, examined under torture, found guilty, and summarily executed. The informers received their介eedom and i o,ooo ases each.
The people of Nuceria and Acerrae having complained that they had nowhere to live, as Acerrae was partly destroyed by fire and Nuceria completely demolished, Fulvius sent them to Rome to appear before the senate. Permission was given to the Acerrans to rebuild those houses which had been burnt, and as the people of Nuceria had expressed their desire to settle at Atella, the Atellans were ordered to remove to Calatia.
In spite of the many important incidents, some favourable, some unfavourable, which were occupying the public attention, the citadel of Tarentum was not lost sight of. M. Ogulnius and P. Aquilius were appointed commissioners for the purchase of corn in Etruria, and a force of iooo men drawn from the home army, with an equal number from the allied contingents, conveyed it to Tarentum.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Fulvius — a candidate entry Hannibal — a life
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)