When the news arrived that Syphax was being brought mto camp, the whole army turned撇犷岔gtriumphal procession. The king himself, in chains, was the outasthough to watch aout as thou first to appear, he wasAs they passed the sol黯wed by a cro默f Num idian nobles.each in turn sought to magnify their victory by exaggerating the greatness of S yp ha_x and the military reputation of his nation.“This is th心 king," they said,“whose greatness has been so far acknowledged by the most powerful States in the world-Rome and Carthagethat Scipio left his army in Spain and sailed with two triremes to Africa, to secure his alliance, whilst the Carthaginian Hasdrubal not only visited him in his kingdom, but even gave him his daughter in marriage. He has had the Roman and the Carthaginian commanders both in his power’at the same time. As each e has sought peace and friendship from the immortal gods by sacrifices duly offered, so each side alike has sought peace and friendships from ,mhim ·He was powerful enough to expel Masinissa from his kingdom, and he reduced him to such a condition that he owed his life to the report of his death and to his concealment in the forest, where he lived on what he could catch there like a wild beast."
Amidst these remarks of the bystanders, the king was conducted to the headquarters tent. As Scipio compared the earlier fortunes of the man with his present condition and recalled to mind his own hospitable relations with him, the mutually pledged right hands, the political and personal bonds between them, he was greatly moved. Syphax, too, thought of these things, but they gave him courage in addressing his conqueror.
Scipio questioned him as to his obj ect in first denouncing his alliance with Rome and then starting an unprovoked war against her. He admitted that he had done and behaved like a madman, but hi staKUO g uptaking arms Rome Wa3 not the beginning of his madness, it was the last act. He first exhibited his folly, his utter disrega rd of all private ties and public obligations, when he admitted a Carthaginian bride into his house. The torches which illuminated these nuptials
palace in a blaze. That fury of a woman, that
used every endearment to alienate and warp his
would not rest till she had with her own impious
him against his host and friend.However, broken and ruined as he was, he had this to console him in his nrziserythat pestilential fury had entered the household of his bitterest foe. Masinissa was not wiser or more consistent than he had been, his youth made him even less cautious:at all events that marriage proved him to be more foolish and headstrong.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Carthaginian — a candidate entry Hasdrubal — a candidate entry Masinissa — a candidate entry Scipio — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)