ἱστορίαι Historiai
Liv. 37.23 The History of Rome, Livy; served verbatim
Phaselis is situated on the confines of Lycia and Pamphylia and stands on a headland jutting out into the sea. It is the first land visible to ships sailing from Cilicia to Rhodes, and affords an extensive view seawards. This position was selected mainly because it lay on the route of the enemy fleet. One thing, however, had not been foreseen. Owing to the unhealthiness of the locality and the season of the year it was midsummer--and also in consequence of a strange and mysterious smell, there was a great deal of sickness, especially among the men at the oars. Alarmed at the spread of this epidemic they sailed away and passing the Pamphylian Gulf anchored off the mouth of the Eurymedon. Here they were informed by messengers from Aspendus that the enemy were at Sida. The progress of the king's fleet had been retarded by the Etesian winds, which blow from the N.W. at a fixed season.12 The Rhodian 4orce consisted of thirty-two quadriremes and four triremes;the king's fleet numbered thirty-seven vessels of larger build;amongst them were three hepteres and four hexeres.13 There were in addition to these ten triremes. They, too, discovered from an observation post that the enemy were not far off. On the morrow, as soon as it was light, the two fleets left their anchorage, prepared to fight on that day. As soon as the Rhodians had rounded the point which projects into the sea from Sida, both fleets came at once in sight of each other. The left division of the king's fleet which stood out to sea was under Hannibal's command, the right under that of Apollonius, one of the court nobles, and they already had their ships in line. The Rhodians came on in a long column, Eudamus' ship leading, Chariclitus closing the rear and Pamphilidas commanding the centre. When Eudamus saw that the enemy· were in line and prepared to, e, he too put out to the open sea and signalled to the吕 hips .h followed to move into line as they came up, keeping their order. This at first led to some confusion as he had gone sufficiently far out to sea to allow of all the ships coming into line towards the land, and in his extreme haste he had only five ships with him when he met Hannibal, the rest were not following, but were, as ordered, getting into line. On the extreme left there was no further room towards the land, and they were still in confusion when the fighting began on the 吨ht with Hannibal.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 37.22 contents Liv. 37.24 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Eudamus — a candidate entry Hannibal — a life Rhodian — a candidate entry

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)