ἱστορίαι Historiai
Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 27 Wherefore the Pythian Priestess Now Ceases to Deliver her Oracles in Verse, Plutarch; served verbatim
And this may be farther said, that poetry brings no other advantage to the answer than this, that the sentence being comprised and confined within a certain number of words and syllables bounded by poetic measure is more easily carried away and retained in memory. Therefore it behooved those that formerly lived to have extraordinary memories, to retain the marks of places, the times of such and such transactions, the ceremonies of deities beyond the sea, the hidden monuments of heroes, hard to be found in countries far from Greece. For in those expeditions of Phalanthus and several other admirals of great navies, how many signs were they forced to observe, how many conjectures to make, ere they could find the seat of rest allotted by the oracle! In the observance of which there were some nevertheless that failed, as Battus among others. For he said that he failed because he had not landed in the right place to which he was sent; and therefore returning back he complained to the oracle. But Apollo answered: As well as I thou knowest, who ne’er hast been In Libya covered o’er with sheep and kine; If this is true, thy wisdom I admire: and so sent him back again. Lysander also, ignorant of the hillock Archelides, also called Alopecus, and the river Hoplites, nor apprehensive of what was meant by The earth-born dragon, treacherous foe behind, being overthrown in battle, was there slain by Neochorus the Haliartian, who bare for his device a dragon painted upon his shield. But it is needless to recite any more of these ancient examples of oracles, difficult to be retained in memory, especially to you that are so well read.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 26 contents Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 28 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Battus — a candidate entry

Wherefore the Pythian Priestess Now Ceases to Deliver her Oracles in Verse, Plutarch — translated by John Philips (rev. W. W. Goodwin), 1874
Apparatus shelf + pinned Perseus TEI — Plutarch's Morals (the Moralia), ed. William W. Goodwin, five volumes · 'Plutarch's Morals. Translated from the Greek by several hands. Corrected and revised by William W. Goodwin, Ph. D.', with an introduction by R. W. Emerson; Boston: Little, Brown, and Company, 1874 (five volumes; a minority of the TEI transcriptions were keyed from the same publisher's 1878 reprint)
license: public-domain (US: the Goodwin edition is an 1874 Boston publication of a 1684-1694 translation — title pages verified on all five shelf scans at acquisition; Perseus digital editions CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern)