ἱστορίαι Historiai
Plb. 2.28 The Histories, Polybius; served verbatim
Aemilius had heard of the landing of the legions at Pisae, but had not expected them to be already so far on their road; but the contest at the eminence proved to him that the two armies were quite close. He accordingly despatched his horse at once to support the struggle for the possession of the hill, while he marshalled his foot in their usual order, and advanced to attack the enemy who barred his way. The Celts had stationed the Alpine tribe of the Gaesatae to face their enemies on the rear, and behind them the Insubres; on their front they had placed the Taurisci, and the Cispadane tribe of the Boii, facing the legions of Gaius. Their waggons and chariots they placed on the extremity of either wing, while the booty they massed upon one of the hills that skirted the road, under the protection of a guard. The army of the Celts was thus double-faced, and their mode of marshalling their forces was effective as well as calculated to inspire terror. The Insubres and Boii were clothed in their breeches and light cloaks; but the Gaesatae from vanity and bravado threw these garments away, and fell in in front of the army naked, with nothing but their arms; believing that, as the ground was in parts encumbered with brambles, which might possibly catch in their clothes and impede the use of their weapons, they would be more effective in this state. At first the only actual fighting was that for the possession of the hill: and the numbers of the cavalry, from all three armies, that had joined in the struggle made it a conspicuous sight to all. In the midst of it the Consul Gaius fell, fighting with reckless bravery in the thick of the battle, and his head was brought to the king of the Celts. The Roman cavalry, however, continued the struggle with spirit, and finally won the position and overpowered their opponents. Then the foot also came to close quarters.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 2.27 contents Plb. 2.29 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Boii — a candidate entry Celts — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)