ἱστορίαι Historiai
Plb. 21.16 The Histories, Polybius; served verbatim
After the victory the Romans took Sardis and its Acropolis, and there they were visited by Musaeus bringing a message from Antiochus. Being politely received by the Scipios, he announced that Antiochus wished to send envoys to treat on the terms of peace, and therefore desired that a safe conduct should be given them. This was granted and the herald returned; and some days after, Zeuxis, formerly Satrap of Lydia, and Antipater, his nephew, came as ambassadors from king Antiochus. Their first anxiety was to meet king Eumenes, because they feared that his old quarrel would cause him to be only too ready to do them a bad turn. But when they found him, contrary to their expectation, disposed to moderate and gentle methods, they at once addressed themselves to meeting the council. Being summoned to attend it they made a lengthy speech, among other things exhorting the Romans to use their victory with mildness and generosity; and alleging that such a course was still more to the interest of the Romans than of Antiochus, since Fortune had committed to them the empire and lordship of the world. Finally, they asked “What they were to do to obtain peace and the friendship of Rome?” The members of the council had already in a previous sitting discussed and agreed upon this point, and now bade Publius Scipio deliver their decision.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 21.15 contents Plb. 21.17 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Antipater — a candidate entry Eumenes — a life Musaeus — a candidate entry Publius — a candidate entry Scipio — a candidate entry Zeuxis — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)