ἱστορίαι Historiai
Plb. 21.6 The Histories, Polybius; served verbatim
Factions became rife at Phocaea, partly because they suffered from the Romans left with the ships being quartered on them, and partly because they were annoyed at the tribute imposed on them.... Then the Phocaean magistrates, alarmed at the state of popular excitement caused by the dearth of corn, and the agitation kept up by the partisans of Antiochus, sent envoys to Seleucus, who was on their frontiers, ordering him not to approach the town, as they were resolved to remain neutral and await the final decision of the quarrel, and then obey orders. Of these ambassadors the partisans of Seleucus and his faction were Aristarchus, Cassander, and Rhodon; those, on the contrary, who inclined to Rome were Hegias and Gelias. On their arrival Seleucus at once showed every attention to Aristarchus and his partisans, but treated Hegias and Gelias with complete neglect. But when he was informed of the state of popular feeling, and the shortness of provisions in Phocaea, he threw aside all negotiation or discussion with the envoys, and marched towards the town.... Two Galli, with sacred images and figures on their breasts, advanced from the town, and besought them not to adopt any extreme measures against the city....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 21.5 contents Plb. 21.7 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Seleucus — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)