ἱστορίαι Historiai
Plb. 23.12 The Histories, Polybius; served verbatim
Philopoemen rose and proceeded on his way, though he was oppressed at once by illness and the weight of years, being now in the seventieth year of his age. Conquering his weakness, however, by the force of his previous habits he reached Megalopolis, from Argos, in one day’s journey.... He was captured, when Achaean Strategus, by the Messenians and poisoned. Thus, though second to none that ever lived before him in excellence, his fortune was less happy; yet in his previous life he seemed ever to have enjoyed her favour and assistance. But it was, I suppose, a case of the common proverb, “a man may have a stroke of luck, but no man can be lucky always.” We must, therefore, call our predecessors fortunate, without pretending that they were so invariably—for what need is there to flatter Fortune by a meaningless and false compliment? It is those who have enjoyed Fortune’s smiles in their life for the longest time, and who, when she changes her mind, meet with only moderate mishaps, that we must speak of as fortunate.... Philopoemen was succeeded by Lycortas,... and though he had spent forty years of an active career in a state at once democratic and composed of many various elements, he had entirely avoided giving rise to the jealousy of the citizens in any direction: and yet he had not flattered their inclinations, but for the most part had used great freedom of speech, which is a case of very rare occurrence....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 23.11 contents Plb. 23.13 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Lycortas — a candidate entry Strategus — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)