ἱστορίαι Historiai
Plb. 35.3 The Histories, Polybius; served verbatim
The Senators having thus heard both sides called in the legates from Marcellus; and when they saw that they also were inclined to a pacification, and that Marcellus was more inclined to favour the enemy than the allied tribes, they answered the Arevacae that Marcellus would declare in Iberia to both parties the decision of the Senate. However, they were convinced in their own minds that their true interests were such as the envoys of the allied tribes suggested, and that the Arevacae were still inclined to haughty independence, and that their own commander was afraid of them: they therefore gave secret instructions to the legates of Marcellus to carry on the war with spirit, and as the honour of the country demanded. But when they had thus determined on a continuance of the war, feeling no confidence in Marcellus, they determined first of all to send a commander to relieve him in Iberia, as the new consuls Aulus Postumius and Lucius Licinius Lucullus had just taken up their office. They then entered with spirit and vigour on their preparations, because they believed that the Iberian question would be decided by the result of this campaign: if these enemies were beaten, they assumed that all others would accept the orders of Rome; but that, if the Arevacae proved able to ward off the punishment that threatened them, not only would their spirits be again raised, but those of all the other Iberian tribes besides.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 35.2 contents Plb. 35.4 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Postumius — a candidate entry Senate — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)