ἱστορίαι Historiai
Plb. 38.9 The Histories, Polybius; served verbatim
But the finishing stroke to this ruinous policy was given in the following manner. When Sextus and his colleagues arrived at Tegea, and invited the attendance of the Lacedaemonians, in order to arrange terms between them and the Achaeans, both as to the satisfaction to be given for previous complaints and for putting a stop to the war, until the Romans should send commissioners to review the whole question, Critolaus and his party, having held a conference, decided that all the rest should avoid the meeting, and that Critolaus should go alone to Tegea. When Sextus and his fellow-commissioners therefore had almost given them up, Critolaus arrived; and when the meeting with the Lacedaemonians took place, he would settle nothing,—alleging that he had no authority to make any arrangement without the consent of the people at large; but that he would bring the matter before the Achaeans at their next congress, which must be held six months from that time. Sextus and his fellow-commissioners, therefore, convinced of the ill disposition of Critolaus, and much annoyed at his conduct, dismissed the Lacedaemonians to their own country, and themselves returned to Italy with strong views as to the folly and infatuation of Critolaus. After their departure Critolaus spent the winter in visiting the cities and holding assemblies in them, on the pretext that he wished to inform them of what he had said to the Lacedaemonians at Tegea, but in reality to denounce the Romans and to put an evil interpretation on everything they said; by which means he inspired the common people in the various cities with feelings of hostility and hatred for them. At the same time he sent round orders to the magistrates not to exact money from debtors, nor to receive prisoners arrested for debt, and to cause loans on pledge to be held over until the war was decided. By this kind of appeal to the interests of the vulgar everything he said was received with confidence; and the common people were ready to obey any order he gave, being incapable of taking thought for the future, but caught by the bait of immediate indulgence and relief.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 38.8 contents Plb. 38.10 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Critolaus — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)