ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.28 The Histories, Polybius; served verbatim
From the line described by the front of these tents they measure another distance of a hundred feet towards the front. At that distance another parallel straight line is drawn, and it is from this last that they begin arranging the quarters of the legions, which they do as follows:—they bisect the last mentioned straight line and from that point draw another straight line at right angles to it; along this line, on either side of it facing each other, the cavalry of the two legions are quartered with a space of fifty feet between them, which space is exactly bisected by the line last mentioned. The manner of encamping the infantry is similar to that of the cavalry. The whole area of each space occupied by the maniples and squadrons is a square, and faces the via; the length facing the via is one hundred feet, and they generally try to make the depth the same, except in the case of the socii; and when they are employing legions of an extra number, they increase the length and depth of these squares proportionally.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.27 contents Plb. 6.29 →

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)