ἱστορίαι Historiai
Plb. 6.47 The Histories, Polybius; served verbatim
In what the difference between them consists I have already stated. I will now address myself to showing that the Cretan constitution deserves neither praise nor imitation. To my mind, then, there are two things fundamental to every state, in virtue of which its powers and constitution become desirable or objectionable. These are customs and laws. Of these the desirable are those which make men’s private lives holy and pure, and the public character of the state civilised and just. The objectionable are those whose effect is the reverse. As, then, when we see good customs and good laws prevailing among certain people, we confidently assume that, in consequence of them, the men and their civil constitution will be good also, so when we see private life full of covetousness, and public policy of injustice, plainly we have reason for asserting their laws, particular customs, and general constitution to be bad. Now, with few exceptions, you could find no habits prevailing in private life more steeped in treachery than those in Crete, and no public policy more inequitable. Holding, then, the Cretan constitution to be neither like the Spartan, nor worthy of choice or imitation, I reject it from the comparison which I have instituted. Nor again would it be fair to introduce the Republic of Plato, which is also spoken of in high terms by some Philosophers. For just as we refuse admission to the athletic contests to those actors or athletes who have not acquired a recognised position or trained for them, so we ought not to admit this Platonic constitution to the contest for the prize of merit unless it can first point to some genuine and practical achievement. Up to this time the notion of bringing it into comparison with the constitutions of Sparta, Rome, and Carthage would be like putting up a statue to compare with living and breathing men. Even if such a statue were faultless in point of art, the comparison of the lifeless with the living would naturally leave an impression of imperfection and incongruity upon the minds of the spectators.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 6.46 contents Plb. 6.48 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Cretan — a candidate entry Plato — a life

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)