ἱστορίαι Historiai
Plut. Cicero 10 Cicero, Plutarch; served verbatim
Yet he was advanced to the consulship no less by the aristocrats than by the common people, and in the interests of the city, both parties seconding his efforts for the following reasons. The change which Sulla had made in the constitution at first appeared absurd, but now it seemed to the majority, owing to lapse of time and their familiarity with it, to afford at last a kind of settlement which was not to be despised. There were those, however, who sought to agitate and change the existing status for the sake of their own gain, and not for the best interests of the state, while Pompey was still carrying on war with the kings in Pontus and Armenia, and there was no power in Rome which was able to cope with the revolutionaries. These had for their chief a man of bold, enterprising, and versatile character, Lucius Catiline, who, in addition to other great crimes, had once been accused of deflowering his own daughter and of killing his own brother; and fearing prosecution for this murder, he persuaded Sulla to put his brother’s name, as though he were still alive, in the list of those who were to be put to death under proscription. Taking this man, then, as their leader, the miscreants gave various pledges to one another, one of which was the sacrifice of a man and the tasting of his flesh. Moreover, Catiline had corrupted a large part of the young men in the city, supplying each of them continually with amusements, banquets, and amours, and furnishing without stint the money to spend on these things. Besides, all Etruria was roused to revolt, as well as most of Cisalpine Gaul. And Rome was most dangerously disposed towards change on account of the irregularity in the distribution of property, since men of the highest reputation and spirit had beggared themselves on shows, feasts, pursuit of office, and buildings, and riches had streamed into the coffers of low-born and mean men, so that matters needed only a slight impulse to disturb them, and it was in the power of any bold man to overthrow the commonwealth, which of itself was in a diseased condition.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Cicero 9 contents Plut. Cicero 11 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass

Cicero, Plutarch — translated by Bernadotte Perrin, 1914–1926
Perseus Digital Library — Plutarch, Parallel Lives (Perrin translation) · Bernadotte Perrin, Loeb Classical Library, Harvard University Press / William Heinemann, 1914–1926
license: public-domain (US: pre-1930 publication); Perseus digital edition CC BY-SA 4.0, attribution recorded in ops/corpus-staging/SOURCES.md