From early youth he devoted himself eagerly and with the utmost diligence to oratory and liberal studies. During the war at Mutina, amid such a press of affairs, he is said to have read, written and declaimed every day. In fact he never afterwards spoke in the senate, or to the people or the soldiers, except in a studied and written address, although he did not lack the gift of speaking offhand without preparation. Moreover, to avoid the danger of forgetting what he was to say, or wasting time in committing it to memory, he adopted the practice of reading everything from a manuscript. Even his conversations with individuals and the more important of those with his own wife Livia, he always wrote out and read from a note-book, for fear of saying too much or too little if he spoke offhand. He had an agreeable and rather characteristic enunciation, and he practised constantly with a teacher of elocution; but sometimes because of weakness of the throat® he addressed the people through a herald.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The Deified Augustus, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)