ἱστορίαι Historiai
Suet. Otho 10 Otho, Suetonius; served verbatim
My father Suetonius Laetus took part in that war, as a tribune of the equestrian order in the Thirteenth legion. He used often to declare afterwards that Otho, even when he was a private citizen, so loathed civil strife, that at the mere mention of the fate of Brutus and Cassius at a banquet he shuddered; that he would not have engaged with Galba, if he had not felt confident that the affair could be settled peacefully; further, that he was led to hold his life cheap at that time by the example of a common soldier. This man on bringing news of the defeat of the army was believed by no one, but was charged by the soldiers now with falsehood and now with cowardice, and accused of running away; whereupon he fell on his sword at the emperor's feet. My father used to say that at this sight Otho cried out that he would no longer endanger the lives of such brave men, who had deserved so well. Having therefore advised his brother, his nephew, and his friends one by one to look out each for his own safety as best they could, he embraced and kissed them all and sent them off. Then going to a retired place he wrote two notes, one of consolation to his sister, and one to Nero’s widow Messalina, whom he had intended to marry, commending to her his corpse and his memory. Then he burned all his letters, to prevent them from bringing danger or harm to anyone at the hands of the victor. He also distributed what money he had with him among his servants.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Suet. Otho 9 contents Suet. Otho 11 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass

Otho, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)