He was not a whit milder towards his Greek companions, in whose society he took special pleasure. When one Xeno was holding forth in somewhat farfetched phrases, he asked him what dialect that was which was so affected, and on Xeno’s replying that it was Doric, he banished him to Cinaria, believing that he was being taunted with his old-time exile, inasmuch as the Rhodians spoke Doric. He had the habit, too, of putting questions at dinner suggested by his daily reading, and learning that the grammarian Seleucus inquired of the imperial attendants what authors Tiberius was reading and so came primed, he at first banished the offender from his society, and later even forced him to commit suicide.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Seleucus — a candidate entry Tiberius — a life
Tiberius, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)