His cruel and cold-blooded character was not completely hidden even in his boyhood. His teacher of rhetoric, Theodorus of Gadara, seems first to have had the insight to detect it, and to have characterized it very aptly, since in taking him to task he would now and then call him wyAov alyare mepupapévov, that is to say, “mud kneaded with blood.” But it grew still more noticeable after he became emperor, even at the beginning, when he was still courting popularity by a show of moderation. When a funeral was passing by and a jester called aloud to the corpse to let Augustus know that the legacies which he had left to the people were not yet being paid, Tiberius had the man haled before him, ordered that he be given his due? and put to death, and bade him go tell the truth to his father. Shortly afterwards, when a Roman knight called Pompeius stoutly opposed some action in the senate, Tiberius threatened him with imprisonment, declaring that from a Pompeius he would make of him a Pompeian, punning cruelly on the man’s name and the fate of the old party.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Tiberius, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)