ἱστορίαι Historiai
Suet. Vesp. 23 The Deified Vespasian, Suetonius; served verbatim
He also quoted Greek verses with great timeliness, saying of a man of tall stature and monstrous parts : * Striding along and waving a lance that casts a long shadow,’ # and of the freedman Cerylus, who was very rich, and to cheat the privy purse of its dues at his death had begun to give himself out as freeborn, changing his name to Laches : “ () Laches, Laches, When you are dead, you'll change your name at once To Cerylus again.” ® But he particularly resorted to witticisms about his unseemly means of gain, seeking to diminish their odium by some Jjocose saying and to turn them into a jest. Having put off one of his favourite attendants, who asked for a stewardship for a pretended brother, he summoned the candidate himself, and after compelling him to pay him as much money as he had agreed to give his advocate, appointed him to the position without delay. On his attendant’s taking up the matter again, he said : “ Find yourself another brother; the man that you thought was yours is mine.” On a journey, suspecting that his muleteer had got down to shoe the mules merely to make delay and give time for aman with a lawsuit to approach the emperor, he asked how much he was paid for shoeing the mules and insisted on a share of the money. When Titus found fault with him for contriving a tax upon public conveniences, he held a piece of money from the first payment to his son’s nose, asking whether its odour was offensive to him. When Titus said “No,” he replied, “ Yet it comes from urine.” On the report of a deputation that a colossal statue of great cost had been voted him at public expense, he demanded to have it set up at once, and holding out his open hand, said that the base was ready. He did not cease his jokes even when in apprehension of death and in extreme danger; for when among other portents the Mausoleum @ opened on a sudden and a comet appeared in the heavens, he declared that the former applied to Junia Calvina of the family of Augustus, and the latter to the king of the Parthians,.who wore his hair long;® and as death drew near, he said: “ Woe’s me. Methinks I’m turning into a god.”

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Suet. Vesp. 22 contents Suet. Vesp. 24 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Augustus — a life Laches — a candidate entry

The Deified Vespasian, Suetonius — translated by J. C. Rolfe, 1913
Apparatus shelf — Suetonius, The Twelve Caesars (J. C. Rolfe translation; Dover republication) · J. C. Rolfe, 1913 (preface dated Philadelphia, April 1913); Dover Publications republication, 2018
license: public-domain (US: the served text is Rolfe's 1913 translation, pre-1930 — verified from the scan's own copyright and preface pages; Dover-era apparatus [2018 arrangement, introductions, endnotes, index, the Lives of Illustrious Men part] is not extracted and not served)