To this Vologeses replied nothing to the purpose, but merely that he must wait for his brothers Pacorus and Tiridates, that the place and time of their meeting had been fixed on as the occasion when they would decide about Armenia, and that heaven had granted them a further honour, well worthy of the Arsacids, the having to determine the fate of Roman legions. Messengers were then despatched by Pætus, and an interview requested with the king, who ordered Vasaces, the commander of the cavalry, to go. Thereupon Pætus dwelt on the memories of the Luculli and Pompeii, and of all that the Cæsars had done in the way of holding or giving away Armenia, while Vasaces declared that we had the mere shadow of possession and of bestowing, but the Parthians, the reality of power. After much arguing on both sides, Monobazus of the Adiabeni was called the next day to be a witness to the stipulations into which they had entered. It was agreed that the legions should be released from the blockade, that a the troops should quit Armenian territory, and that the forts and supplies should be surrendered to the Parthians, and when all this had been completed, Vologeses was to have full permission to send envoys to Nero.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
Nero — a life Vologeses — a candidate entry
The Annals, Tacitus — translated by Alfred John Church & William Jackson Brodribb, 1876
Perseus Digital Library — Tacitus, The Annals (Church & Brodribb translation) · Alfred John Church & William Jackson Brodribb (1876); Perseus Project digital edition
license: public-domain (the Church & Brodribb translation, 1876); Perseus digital edition CC BY-SA, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern