Events subsequent to the Battle.-Hannibal's officers all surrounded him and congratulated him on his victory, and urged that after such a magnificent success he should allow himself and his exhausted men to rest for the remainder of the day and the following night. Maharbal, however, the commandant of the cavalry, thought that they ought not to lose a moment." "That you may know," he said to H,annibal, " what has been gained by this battle I prophesy that in five days you will be feasting as victor in the Capitol. Follow me; I will go in advance with the cavalry; they will know that you are come before they know that you are coming." To Hannibal the victory seemed too great and too joyous for him to rea]jse all at once. He told Maharbal that he commended his zeal, but he needed time to think out his plans. Maharbal replied: "The gods have not given all their gifts to one man. You know how to win victory, Hannibal, you do not how to use it." That day's delay is believed to have saved the City and the empire.
The next day, as soon as it grew light, they set about gathering the spoils on the field and viewing the carnage, which was a ghastly sight even for aa enemy. There all those thousands of Romans were lying, infantry and cavalry indiscriminately as chance had brought them together in the battle or the flight. Some covered with blood raised themselves from amongst the dead around them, tortured by their wounds which were nipped by the cold of the morning, and were promptly put an end to by the enemy. Some they found lying with their thighs and knees gashed but still alive; these bared their throats and necks and bade them drain what blood they still had left. Some were discovered with their heads buried in the earth, they had evidently suffocated themselves by making holes in the ground
III II and heaping the soil over their faces. What attracted the attention of all was a Numidian who was dragged alive from under a dead Roman lying across him; his ears and nose were torn, for the Roman with hands too powerless to grasp his
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)