ἱστορίαι Historiai
Liv. 23.12 The History of Rome, Livy; served verbatim
As evidence that the joyful tidings he brought were true, he ordered a quantity of g01d rings to be piled up in the vestibule of the Senate-house, and they formed such a great heap that, according to some authorities, they measured more than three modi£,. 1 the more probable account, however, is that they .did not amount to more than one modius. He added by way of -explanation, to show how great the Roman losses had been, that none but knights, and amongst them only the highest in rank, wore that ornament. The main purport of his speech was . that the nearer Hannibal's chances were of bringing the war to a speedy close the more need there was to render him every possible assistance; he was campaigning far from home, in the midst of a hostile country; vast quantities of com were being .consumed and much money expended, and all those battles, whilst they destroyed the armies of the enemy, at the same time wasted very appreciably the forces of the victor. Reinforcements, therefore, must be sent, money must be sent to pay the troops, and supplies of com to the soldiers who had done such splendid service for Carthage. Amidst the general delight with which Mago's speech was r ceived, Himilco, a member of the Barcine party, thought it q, favourable moment for attacking Hanno. "Well, Hanno," 1e began, " do you still disapprove of our commencing a war gainst Rome? Give orders for Hannibal to be surren.. lered, put your veto upon all thanksgivings to the gods after ie have received such blessings, let us hear the voice of a toman senator in the Senate-house of Carthage? " ; Then Hanno spoke to the following effect: "Sena tors, I vould have kept silence on \he present occasion, for I did not vish on a day of universal rejoicing to say anything which might tamp your happiness. B,t as a senator has asked me whether -still disapprove of the war we have commenced against Rome, lence on my part would show either insolence or cowardice; ie one implies forgetfulness of the respect due to others, the ther of one's own self-respect. My reply to Himilco is this: have never ceased to disapprove of the war, nor shall I ever ase to censure your in vincible general until I see the war ended tJon conditions that are tolerable. Nothing will banish my gret for the old peace that we have broken except the estab- .\shment of a new one. Those details which Mago has proudly numerated make Himilco and the rest of Hannibal's caucus 'ery happy; they might make me happy too, for a successful var, if we choose to make a wise use of our good fortune, will )ring us a more favourable peace. If we let this opportunity :lip, when we are in a position to offer rather than submit to erms of peace, I fear that our rejoicing will become extrava- Jant and finally turn out to be groundless. But even now, hat is it that you are rejoicing at? 'I have slain the armies of the enemy; send me troops.' What more could you ask for, if you had been defeated? ' I have captured two of the nemy's camps, filled, of course, with plunder and supplies; end me corn and money.' What more could you want if you had been despoiled, stripped of your own camp? And that I may not be the only one to be surprised at your delight-for as I have answered Himilco, I have a perfect right to ask questions in my tum-I should be glad if either Himilco or Mago would tell me, since, you say, the battle of Cannae has all but destroyed the power of Rome and the whole of Italy is admittedly in revolt, whether, in the first place, any single community of the Latin nation has come over to us, and, secondly, whether a single man out of the thirty-five Roman tribes has deserted to Hannibal." Mago answered both questions in the negative. " Then there are still," Hanno continued, " far too many. 4 the enemy left. But I should like to know how much coura and confidence'tilat vast multitude possess."

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Liv. 23.11 contents Liv. 23.13 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
battle of Cannae — a deed siege of Carthage — a candidate entry Hannibal — a life Hanno — a candidate entry Himilco — a candidate entry Mago — a life

The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)