V L told off to go to the houses of the leaders of the opposition and put them’”death.‘二,,。,。,,._
In this way Lemetrias was gained ay the Aetouans.
XXXV, The assassination of Nabis.--Against the city of Lacedaemon no force was to be employed. The tyrant was to be caught
.After being despoiled of his maritime towns by
and now actually shut up within his walls by the
was taken for granted that whoever was "the first to kill him would win the gratitude of. the Lacedaemonians. The Aetolians had a good excuse for sending to him. for he had been
‘J, insistently demanding that help should be sent to him by those at whose instigation he had recommenced war
Alexamenus was supplied with x ooo infantry and 30 men selected from the cavalry. These latter had been solemnly warned by Damocritus in the Inner Council, which is described above, not to suppose that they were sent to fight against the Achaeans or for anyp purpose which they might fix upon in their o".n而nds. Whatever plan circumstances而ght compel Alexamenus suddenly to adopt, that plan, however unexpected, hazardous or daring it might be, they must be prepared to execute with unquestioning obedience, and they must so regard it as though it were the only object which they had been sent from home to accomplish. With these men thus primed Alexamenus went to the tyrant, and his visit at once filled him with hope. He told him that Antiochus had already landed in Europe and would soon be in Greece, he would cover sea and land with arms and men; the Romans would find out that it was not with Philip that they had to deal; the numbers of his infantry and cavalry and ships could not be counted;the mere sight of the line of elephants would bring the war to a close. He assured him that the Aetolians were prepared to go to Lacedaemon with the whole of their army when circumstances demanded, but they wanted Antiochus to see a considerable body of their troops on his arrival. He also advised Nabis to be careful not to let the troops which he still had become 'enervated through idleness and an indoor life;he should take them out and by exercising them under arms make them keener and hardier:the
几.J, toil and exertion would become lighter by practice. and their
,.…砂.1,.…,. commander could make it tar from distasteful by his geniality and kindness.
From that time they were frequently marched out to the plain stretching from the city to the Eurotas. The tyrant's bodyguard were usually in the centre of the line;he himself with three horsemen at the most, of whom Alexamenus was generally one, rode along the front of the standards to inspect the wings. On the吨ht were the Aetolians, including the auxiliaries and the thousand who had come with Alexamenus. Alexamenus had made a practice of accompanying the tyrant during his inspection through a few of the ranks. making such
、沙J‘、.夕产 % -suggestions as seemed called for, and then riding up to the Aetolians on the right and giving them the necessary instructions, after which he returned to the side of the tyrant. But on the day which he had fixed for carrying out his deadly project he only accompanied the tyrant for a short time, and then withdrawing to his own men addressed the thirty picked troopers in these terms:“Young men, you have to dare and do the deed which you are under orders to carry out at my bidding. Be ready with heart and hand, and let no one falter at what he sees me doing;whoever hesitates and crosses my purpose with his own may be sure that there is no return home for him." Horror seized them all;they remembered the instructions with which they had come.
The tyrant was riding up from his left wing, Alexamenus ordered them to level their lances and watch him;even he himself had to collect his thoughts, bewildered as he was at the contemplation of such a desperate deed. When the tyrant came near he made an attack upon him and speared his horse. The tyrant was flung off, and whilst he lay on the ground the troopers thrust at him with their lances. Many of their thrusts were warded off by his cuirass, but at last they reached his body, and he expired before he could be rescue d by his bodyguard.
The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.
siege of Lacedaemon — a candidate entry Alexamenus — a candidate entry Damocritus — a candidate entry Philip — a candidate entry
The History of Rome, Livy — translated by Rev. Canon Roberts, 1912
Apparatus shelf + pinned Wikisource — Livy, The History of Rome (Rev. Canon Roberts translation, Everyman's Library) · Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (J. M. Dent & Sons / E. P. Dutton), first issue 1912; six volumes
license: public-domain (the Roberts translation's Everyman first issue is 1912, pre-1930; Wikisource dates the translation 1905 — either way decades inside the US public domain; digital-door text carries no additional rights)