ἱστορίαι Historiai
Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 15 Wherefore the Pythian Priestess Now Ceases to Deliver her Oracles in Verse, Plutarch; served verbatim
In the same manner, and as easily, replied Serapio, as I may charge and accuse yourself for reproaching the slightest faults among the Greeks. For as Socrates reprehended Callias for being always at enmity with perfumes and precious odors, while yet he could endure to see boys and girls dance and tumble together, and to be a spectator of the lascivious gestures of wanton mummers and merryandrews; so, in my opinion, it is with you that envy the standing of a woman’s statue in the temple, because she made ill use of her beauty. Yet, though you see Apollo surrounded with the first-fruits and tenths of murders, wars, and plunder, and all the temple full of spoils and pillage taken from the Greeks, these things never move your indignation; you never commiserate your countrymen, when you read engraved upon these gaudy donatives such doleful inscriptions as these,—Brasidas and the Acanthians dedicate these spoils taken from Athenians,—the Athenians these from the Corinthians,—the Phocians these from the Thessalians,—the Orneatae these from the Sicyonians,—the Amphictyons these from the Phocians. Now if it is true that Praxiteles offended Crates by erecting a statue in honor of his mistress, in my opinion Crates rather ought to have commended him for placing among the golden monuments of kings and princes the statue of a courtesan, thereby showing a contempt and scorn of riches, to which there is nothing of grandeur or veneration due; for it becomes princes and kings to consecrate to the God the lasting monuments of justice, temperance, magnanimity, not of golden and superfluous opulency, which are as frequently erected to the most flagitious of men.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 14 contents Plut. Mor., Pythian Oracles in Verse 16 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Amphictyons — a candidate entry Brasidas — a life Callias — a candidate entry Praxiteles — a candidate entry Serapio — a candidate entry Socrates — a candidate entry

Wherefore the Pythian Priestess Now Ceases to Deliver her Oracles in Verse, Plutarch — translated by John Philips (rev. W. W. Goodwin), 1874
Apparatus shelf + pinned Perseus TEI — Plutarch's Morals (the Moralia), ed. William W. Goodwin, five volumes · 'Plutarch's Morals. Translated from the Greek by several hands. Corrected and revised by William W. Goodwin, Ph. D.', with an introduction by R. W. Emerson; Boston: Little, Brown, and Company, 1874 (five volumes; a minority of the TEI transcriptions were keyed from the same publisher's 1878 reprint)
license: public-domain (US: the Goodwin edition is an 1874 Boston publication of a 1684-1694 translation — title pages verified on all five shelf scans at acquisition; Perseus digital editions CC BY-SA 4.0, attribution recorded per ops/corpus-staging/SOURCES.md pattern)