ἱστορίαι Historiai
Plb. 15.16 The Histories, Polybius; served verbatim
Still Hannibal took his measures against each of these difficulties in a manner that could not be surpassed. He provided himself with those numerous elephants, and put them in the van, for the express purpose of throwing the enemy’s ranks into confusion and breaking their order. Again he stationed the mercenaries in front and the Carthaginians behind them, in order to wear out the bodies of the enemy with fatigue beforehand, and to blunt the edge of their swords by the numbers that would be killed by them; and moreover to compel the Carthaginians, by being in the middle of the army, to stay where they were and fight, as the poet says — “That howsoe’er unwilling fight he must.” But the most warlike and steady part of his army he held in reserve at some distance, in order that they might not see what was happening too closely, but, with strength and spirit unimpaired, might use their courage to the best advantage when the moment arrived. And, if in spite of having done everything that could be done, he who had never been beaten before failed to secure the victory now, we must excuse him. For there are times when chance thwarts the plans of the brave; and there are others again, when a man “Though great and brave has met a greater still.” And this we might say was the case with Hannibal on this occasion....

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 15.15 contents Plb. 15.17 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)