ἱστορίαι Historiai
Plb. 28.4 The Histories, Polybius; served verbatim
The Aetolian congress being summoned to meet them at Thermum, they came before the assembled people, and again delivered a speech in which expressions of benevolence were mixed with exhortations. But the real cause of summoning the congress was to announce that the Aetolians must give hostages. On their leaving the speakers’ platform, Proandrus stood forward and desired leave to mention certain services performed by himself to the Romans, and to denounce those who accused him. Gaius thereupon rose; and, though he well knew that Proandrus was opposed to Rome, he paid him some compliments, and acknowledged the truth of everything he had said. After this, Lyciscus stood forward, and, without accusing any one person by name, yet cast suspicion on a great many. For he said that “The Romans had been quite right to arrest the ringleaders and take them to Rome” (whereby he meant Eupolemus, Nicander, and the rest): “but members of their party still remained in Aetolia, all of whom ought to meet with the same correction, unless they gave up their children as hostages to the Romans.” In these words he meant to point especially to Archedamus and Pantaleon; and, accordingly, when he retired, Pantaleon stood up, and, after a brief denunciation of Lyciscus for his shameless and despicable flattery of the stronger side, turned to Thoas, conceiving him to be the man whose accusations of himself obtained the greater credit from the fact that he had never been supposed to be at enmity with him. He reminded Thoas first of the events in the time of Antiochus; and then reproached him for ingratitude to himself, because, when he had been surrendered to Rome, he obtained an unexpected release at the intercession of Nicander and himself. He ended by calling upon the Aetolians, not only to hoot Thoas down if he tried to speak, but to join with one accord in stoning him. This was done; and Gaius, after administering a brief reproof to the Aetolians for stoning Thoas, departed with his colleague to Acarnania, without any more being said about hostages. Aetolia, however, was filled with mutual suspicions and violent factions.

The Greek stands ready in the workroom; the English is served. Both faces will read together.

← Plb. 28.3 contents Plb. 28.5 →

Filed here — the addresses this episode attests; counted by the house’s first pass
Nicander — a candidate entry Pantaleon — a candidate entry

The Histories, Polybius — translated by Evelyn S. Shuckburgh, 1889
Apparatus shelf — Polybius, The Histories (Evelyn S. Shuckburgh translation; Musaicum ebook) · Evelyn S. Shuckburgh, The Histories of Polybius, 2 vols (Macmillan, 1889); Musaicum Books ebook, 2018
license: public-domain (US: the translation is pre-1890 by the epub's own front matter — its preface opens 'This is the first English translation of the complete works of Polybius', carries the dedication 'TO F. M. S.', and cites nothing later than the 1880s; identified as Shuckburgh 1889, this lane's bibliographic judgment, since the ebook nowhere names its translator; the Musaicum 2018 packaging is not extracted and not served)